Esau

Friede / Peace / Paix / мир
Freiheit / Freedom / Liberté / Свобода

 

 Was tust Du mir an Jakob? Ich bin Dein Bruder Esau. Ich habe das Joch der Unterdrückung abgelegt. Ich stehe unbewaffnet vor Dir. Lass mich und die meinen in Frieden ziehen.

 What are you doing to me Jacob? I am your brother Esau. I broke the yoke of oppression. I stand unarmed before you. Let me and my family go in peace.

Que faits tu de moi Jacob? Je suis ton frère Esaü. J’ai enlevé le joug de l’oppression. Je suis désarmé devant toi. Laisse-moi et les miens aller en paix.

 Что ты делаешь со мной Джейкоб? Я твой брат Исав. Я сломал ярмо угнетения. Я стою безоружным перед вами. Позвольте мне и моей семье иди с миром. (Ohne Gewähr der Russischen Übersetzung, durch Google Translator übersetzt)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s